essays_and_articles:lu-six_wiki_zone_writing_rules
一般撰稿格式注意事項
標點符號類
使用全形及正確的中文標點符號,請注意中文標點必為全形,易錯的幾個是:
英文專有名詞的引號用” ” – 如:OpenSUSE Education計畫希望開發出一張“openSUSE EDU-CD”光碟
中文專有名詞的引號用「」 – 如:OSSF計畫舉辦「自由軟體教學工作坊」
破折號以1個全型“-”表示,刪節號以2個全型“…”表示
要注意m-dash和n-dash的不同,通常用於表示範圍,例如年代「1900–1918」等;而m-dash(—,也就是破折號),才是用來承接上下文。
專有名詞的表示法:先寫中文,再半形括號英文全名及簡稱;簡稱和全名間用半形逗點表示,半形逗點後面要空一格 – 如:自由軟體基金會(Free Software Foundation, FSF)
英文標註為半形括號,與中文之間不需再空格。
如果括號內的文字為中文或中英/數字夾雜,則該括號為全型括號,不用與中文間空格 – 如:我們使用Linux作為伺服器(同時作為過濾垃圾郵件及病毒的伺服器),……
文章中提到文件名時,用「」表示;提及書名時才用《》。
標號第一層使用1、2、3、4……;第二層使用a、b、c、d……;第三層使用(1)、(2)、(3)、(4)
撰稿用字類:
在中文文章中,不需在英數字前後加上一半形空格。
數字一律用阿拉伯數字表示 – 如:有1項調查指出;最近共有5位人士到訪
數字超過1,000以上,要加千分位 – 如:每日可節省美金1,488元
超過1萬以上的表示法 – 如:港幣54萬3,120元(約新台幣228萬4,055元)
錯誤用法:港幣543,120元(約新台幣2,884,055元)
例外情況 – 成語如:有一就有二、無三不成禮,繼續用中文數字 – 「近一年」、「近二年」、「一律」、「兩難」
儘量避免英文文法/台語文法出現在中文文章中(除非文章的筆法屬鄉土文學類),例如:倒裝和被動(中文很少用英文文法中的倒裝句和被動態);要來去(明顯的台語文法);進行一個文件的查詢(用「查詢文件」即可)。
注意常錯字「做/作」(「做」是指實際進行一件事;「作」大部分時間當成「當作」解);「再/在」(「再」是再一次、再度;「在」是指目前的狀況、位置);「的/得/地」(形容詞用「的」;副詞用「地」;動詞用「得」)。
文件格式
使用DokuWiki語法,亦可雜用html語法;
圖片格式請採用jpg, png檔(建議以png檔為佳);
插入圖片時,請註名圖片的檔案名稱。
essays_and_articles/lu-six_wiki_zone_writing_rules.txt · 上一次變更: 2019/01/16 04:39 (外部編輯)